<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : L&#8217;Apple Store cherche un traducteur</title>
	<atom:link href="http://blog.macgeneration.com/lapple-store-cherche-un-traducteur/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.macgeneration.com/lapple-store-cherche-un-traducteur</link>
	<description>L&#039;équipe de MacG a son blog !</description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Jan 2012 07:59:43 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Par : mathiasr</title>
		<link>http://blog.macgeneration.com/lapple-store-cherche-un-traducteur/comment-page-1#comment-27322</link>
		<dc:creator>mathiasr</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 10:46:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.macgeneration.com/?p=1051#comment-27322</guid>
		<description>C&#039;est pas du français c&#039;est du belge tout simplement.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>C&#8217;est pas du français c&#8217;est du belge tout simplement.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : RooKMooT</title>
		<link>http://blog.macgeneration.com/lapple-store-cherche-un-traducteur/comment-page-1#comment-27318</link>
		<dc:creator>RooKMooT</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 16:42:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.macgeneration.com/?p=1051#comment-27318</guid>
		<description>J&#039;ai peut être une théorie, que je vous soumets sans attendre:
Apple, multinationale infaillible, souhaite s&#039;adapter à son lectorat francophone et pour cela a décidé d&#039;appliquer le style si particulier mais à ce jour inégalé des news...
... de Macbid...

;-D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J&#8217;ai peut être une théorie, que je vous soumets sans attendre:<br />
Apple, multinationale infaillible, souhaite s&#8217;adapter à son lectorat francophone et pour cela a décidé d&#8217;appliquer le style si particulier mais à ce jour inégalé des news&#8230;<br />
&#8230; de Macbid&#8230;</p>
<p>;-D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Fid</title>
		<link>http://blog.macgeneration.com/lapple-store-cherche-un-traducteur/comment-page-1#comment-27317</link>
		<dc:creator>Fid</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 13:18:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.macgeneration.com/?p=1051#comment-27317</guid>
		<description>N&#039;oublions pas le &quot;Faites une croix sur votre calendrier&quot; de l&#039;article sur MacG ( http://www.macgeneration.com/news/voir/132753/le-black-friday-ce-vendredi-en-france ).

Non, c&#039;est très gentil mais je veux garder mon calendrier =&#124;

&quot;L&#039;exceptionnel événement d&#039;achat d&#039;une journée d&#039;Apple&quot;... Omg.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>N&#8217;oublions pas le &laquo;&nbsp;Faites une croix sur votre calendrier&nbsp;&raquo; de l&#8217;article sur MacG ( <a href="http://www.macgeneration.com/news/voir/132753/le-black-friday-ce-vendredi-en-france" rel="nofollow">http://www.macgeneration.com/news/voir/132753/le-black-friday-ce-vendredi-en-france</a> ).</p>
<p>Non, c&#8217;est très gentil mais je veux garder mon calendrier =|</p>
<p>&laquo;&nbsp;L&#8217;exceptionnel événement d&#8217;achat d&#8217;une journée d&#8217;Apple&nbsp;&raquo;&#8230; Omg.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : fredr90s</title>
		<link>http://blog.macgeneration.com/lapple-store-cherche-un-traducteur/comment-page-1#comment-27316</link>
		<dc:creator>fredr90s</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 11:27:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.macgeneration.com/?p=1051#comment-27316</guid>
		<description>Les traductions pour Apple sont souvent externalisées (j&#039;en ai fait certaines pour des logiciels, des présentations, etc.) et sont confiées à de petites sociétés qui se battent en rognant sur les tarifs traducteurs. J&#039;en ai quitté une l&#039;année dernière pour ce motif et je sais que les autres traducteurs pour la &quot;localisation&quot; européenne (allemand,espagnol, italien, néérlandais, etc.) ont fini aussi par claquer la porte à la rentrée après une tentative de réduction d&#039;honoraires d&#039;au moins 25%.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Les traductions pour Apple sont souvent externalisées (j&#8217;en ai fait certaines pour des logiciels, des présentations, etc.) et sont confiées à de petites sociétés qui se battent en rognant sur les tarifs traducteurs. J&#8217;en ai quitté une l&#8217;année dernière pour ce motif et je sais que les autres traducteurs pour la &laquo;&nbsp;localisation&nbsp;&raquo; européenne (allemand,espagnol, italien, néérlandais, etc.) ont fini aussi par claquer la porte à la rentrée après une tentative de réduction d&#8217;honoraires d&#8217;au moins 25%.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Stal</title>
		<link>http://blog.macgeneration.com/lapple-store-cherche-un-traducteur/comment-page-1#comment-27315</link>
		<dc:creator>Stal</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 10:44:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.macgeneration.com/?p=1051#comment-27315</guid>
		<description>ouarf ouarf ouarf... encore un qui crois que les traducteurs automatiques (genre systran) suffisent pour traduire des accroches publicitaires!!!

trop drôle...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ouarf ouarf ouarf&#8230; encore un qui crois que les traducteurs automatiques (genre systran) suffisent pour traduire des accroches publicitaires!!!</p>
<p>trop drôle&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : StuFF mc</title>
		<link>http://blog.macgeneration.com/lapple-store-cherche-un-traducteur/comment-page-1#comment-27314</link>
		<dc:creator>StuFF mc</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 09:13:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.macgeneration.com/?p=1051#comment-27314</guid>
		<description>Pathétiques, ils sont pathétiques, vraiment.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pathétiques, ils sont pathétiques, vraiment.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

