Une pub trop bien ciblée
15 janvier 2009 par Benjamin
Une publicité vue sur le site du Washington Post, pas du meilleur effet en regard de l’article sur le congé médical de Steve Jobs.
Difficile à traduire sans perdre le jeu de mot (« Des métiers – Jobs – tombent en désuétude, pas le talent »). Si quelqu’un veut s’y risquer dans les commentaires.
Edit: Pierrou propose « Les jobs sont éphémères, pas le talent… ». Pas mal du tout.
[via TechCrunch]
Tags: steve jobs

15 janvier 2009 à 16:03
En effet, difficile à traduire, mais c’est énorme en anglais!
Bien vu
15 janvier 2009 à 16:24
Les limites de la publicité contextuelle…
15 janvier 2009 à 17:46
mais, n’y voyez aucun jeu de mot limit : on ne parle que des boulots au pluriel, sinon il eut fallut écrire Jobs becomeS obsolete…
15 janvier 2009 à 17:59
La traduction donnerait qqch du genre :
Les emplois deviennent obsolète.
Les talents non !
15 janvier 2009 à 18:07
Kowasu > Tu joues sur les mots.
15 janvier 2009 à 22:09
pour rester dans la blague, et non la traduction littérale
Jobs devient obsolète, le talent non…
C’est un bon slogan pour Apple ça, pour préparer la fin de S. Jobs.
15 janvier 2009 à 22:55
« Les jobs sont éphémères, pas le talent… »
15 janvier 2009 à 23:38
Pas mal du tout.